2020年4月未入国の新入生の皆さんへ 新学期開始について【5/1】

2020年4月未入国の新入生の皆さんへ
新学期開始について
-新型コロナウイルス(COVID-19)への対応-(5月1日更新)

4月27日に政府により発表された、日本における新型コロナウイルスに関する水際対策強化により、査証制限等の措置の実施期間が5月末まで更新されました。
この新たな措置によって、大変残念ですが、未入国の新入生の皆さん向けに予定していた6月3日からの特別全日クラスをスタートさせることが難しくなってしまいました。

入国を心待ちにしていた学生の皆さんをこれ以上お待たせする事なく、予定していた日本語学習をスタートしていただく為の解決策を含め、下記の選択肢を考えました。

① 現在、在籍している学生たちと同じように、5月11日から行うオンライン授業に参加していただけるように致しました。入国前に日本語学習を始めていただくことで、学習計画の無駄をなくします。また、入国後のオリエンテーションなどの新入生サポートは入国制限等に合わせて改めてスケジュール設定を致します。

② VISA申請の際、在留資格認定証明書の有効期限を伸ばす申請が必要となりますが、入学時期を延期して 7月の新学期スケジュールに合わせて入学。

皆さんひとり一人には各担当から連絡をさせていただきます。
その際にはどちらを選択するのか、またそれに付随する情報の提供をお願いします。
現状でのこの決定を、学生、そして保護者の皆様には何卒ご理解をいただき、
ご協力をお願いいたします。
一日でも早く皆さんをお迎えすることができる日が来ることを願っています。

東洋言語学院

Dear New Students of April Semester
Who Haven’t Entered into Japan
About New Schedule for the Semester
-Correspondence to new-style coronavirus (COVID-19)-
Updated on May 1st

The Japanese government has announced that they decided the limitation of entrance to Japan should be extended until the end of May due to enhancement of protection measures at ports and airports on April 27th.
Under the new announcement, it seems very difficult to provide the special all-day classes which are supposed to start on June 3rd to new students who haven’t entered into Japan yet unfortunately.

According to this situation, we made 2 options as follows to not making you wait more to start taking classes. We have been discussing how we can provide Japanese classes and what is the best solution for everyone.

① You can join the on-line classes with extended students from May 11th. It helps to get rid of the waste from study plan since you can start learning before entering into Japan. On the other hand, we will re-schedule about orientation and support for new students up to the limitation of the entrance.

② You can postpone the entrance semester to July. If you take this option, you need to take care of application for extend the expiration date of COE to get VISA.

We will contact you one by one, so please let us know which option you will take. Also, please provide the information for each option.
We are asking for kind understanding and cooperation to students and families. We wish to welcome all of you as soon as possible.

Toyo Language School

致2020年4月未入国的新生
关于新学期
-新型冠状病毒的对应(COVID-19)-(5月1日更新)

4月27日政府发表了关于日本新型冠状病毒的对策,签证限制等措施将延长至5月末。
由于这次的新措施,原定于6月3日的课程很遗憾将无法正常开课。正常的全天开课变得非常困难。
衷心期待着入国的同学们,不想再继续让大家等待,于是学校考虑了以下日语学习方案。
① 和现在的在校生一样,5月11日参加网上授课。
入境前开始学习日语,不浪费制定好的学习计划。
入国后的新生教育等新生支援活动将根据入国限制等重新进行修正并制定日程。
② 大家的在留资格认定证明书的有效期限可以延长,结合7月的新学期日程入学。
每位同学都会有负责老师进行联系。
请把自己的选择及相关信息告知老师。
希望学生和家长能理解现状下的此决定,
祈祷早日迎接大家的到来。

东洋言语学院

2020年4月尚未入境的所有新生
關於新學期的開始
-新冠病毒(COVID-19)的對策-(5月1日更新)

日本政府在4月27日宣布,針對日本新冠病毒的疫情影響加強入境限制,因此簽證的限制等措施的執行期間已經更新至5月底。
因為這項新的措施,各位同學也很難參加原本預定從6月3日起針對尚未入境的新生開課的全天特別課程了。

為了不讓期待進入日本的學生等待太久,為了讓同學們能開始原本預計的日語學習,我們提供以下選項解決同學的需求。

一,
你可以和目前在校的學生一樣,參加從5月11日開始的線上課程。
在入境日本之前開始學習日語,可以有效開始你的學習計劃。原本入境之後的新生說明會以及新生支援將斟酌各國的入境限制再次設定行程進行支援。

二,
延期到7月份新學期入學,在申請簽證時有必要進行延長在留資格認定書書的有效期限之申請。

每位同學將由擔當與您聯絡。
在這個情況下,請選擇並且提供需要的資料。
我們想請學生和家長了解當前情況下學校做出的決定並感謝各位的配合。
希望我們能盡快在學校迎接各位學生的到來。

東洋言語學院

2020년 4월 미입국 신입생 여러분에게へ
신학기 개시에 대해
-신형코로나바이러스(COVID-19) 대응-(5월 1일 갱신)

4월 27일에 정부가 발표한 일본의 신형코로나바이러스에 관한 대책 강화로 사증 제한 등의 조치 실시 기간이 5월 말까지 갱신되었습니다.
변경된 조치에 따라 매우 유감스럽지만, 미입국 신입생을 위해 예정하고 있던 6월 3일부터의 특별 전일제 클래스 시작이 어려워졌습니다.

입국을 기대하고 있는 학생 여러분을 이 이상 기다리게 할 수 없어 예정하고 있던 일본어 학습을 시작하기 위해 해결책을 포함에 아래의 선택 사항을 생각했습니다.

현재 재적하고 있는 학생들과 같이 5월 11일부터 실행하는 온라인 수업에 참여하도록 했습니다. 입국 전에 일본어 학습을 시작함으로 학습 계획의 손실을 줄입니다. 또한, 입국 후의 오리엔테이션 등 신입생 서포트는 입국 제한 등에 맞추어 다시 일정 설정을 합니다.

VISA신청 시, 재류자격인정증명서의 유효 기간을 연장하는 신청이 필요하지만 입학 시기를 연기해 7월 새 학기 스케줄에 맞추어 입학.

여러분 한 사람 한 사람에게는 각 담당으로부터 연락합니다.
그때 어느 쪽을 선택할지, 그리고 관련한 정보 제공을 부탁합니다.
현 상황에서의 본 결정을 학생, 그리고 보호자 여러분의 이해와 협력을 부탁합니다.
하루라도 빨리 여러분을 맞이하게 되기를 기대합니다.

동양언어학원